Lạy Chúa, Chúa là Đấng trọn tốt trọn lành vô cùng. Chúa đã dựng nên con và cho Con Chúa ra đời chịu nạn chịu chết vì con, mà con đã cả lòng phản nghịch lỗi nghĩa cùng Chúa, thì con lo buồn đau đớn cùng chê ghét mọi tội con trên hết mọi sự. Con dốc lòng chừa cải và nhờ ơn Chúa thì con sẽ tránh xa dịp tội, cùng làm việc đền tội cho xứng. Amen.
Nguồn: Kinh ăn năn tội, trang 19 Sách kinh Giáo phận Bùi Chu
Imprimatur, Bùi Chu, ngày 03/11/1983
+J.M. Vũ Duy Nhất, Giám mục Bùi Chu
Tín hữu Công giáo thường đọc kinh ăn năn tội trước khi xưng tội, lúc xét mình. Tuy nhiên, ta có thể đọc Kinh Ăn Năn Tội thường xuyên trước hết để cảm nghiệm về lòng Thương Xót không giới hạn của Thiên Chúa là “Đấng trọn tốt trọn lành”. Đồng thời, ta cũng nhìn nhận, có ý thức về những yếu hèn của chính ta, nhận ra ta đã phản nghịch cùng Chúa. Bên cạnh sự hối hận trong lòng, qua Kinh Ăn Năn Tội, ta hứa với Chúa sẽ tránh dịp tội và dốc lòng chừa thật. Vì thế, đây cũng là một kinh đền tội sau khi xưng tội.
Kinh ăn năn tội là lời cầu nguyện thể hiện sự sám hối của hối nhân vì đã phạm tội, xúc phạm đến tình yêu của Thiên Chúa đồng thời dốc lòng chừa. Kinh ăn năn tội bao gồm hàm ý muốn xưng thú, từ bỏ mọi tội lỗi, sửa đổi, đền bù và quay về với Thiên Chúa.
Kinh ăn năn tội có từ thế kỷ thứ mười sáu XVI. Tín hữu Công giáo thường đọc kinh ăn năn tội trước khi xưng tội.
Việc xưng tội bao gồm 3 phần: chuẩn bị tâm hồn – xét mình, xưng tội và đền tội. Nếu thiếu một trong ba phần trên thì việc xưng tội không thể trọn được.
Trước hết, hãy cầu xin Thiên Chúa ban ơn trợ giúp của Chúa Thánh Thần để có thể xét mình một cách tốt đẹp. Trong tâm tình cầu nguyện, hãy xem xét lại tất cả những hành vi của mình dưới ánh sáng của Mười Điều Răn và gương Chúa Kitô.
Khi đã xét mình xong, hối nhân có thể đọc kinh Ăn Năn Tội trước khi xưng tội trước hết để cảm nghiệm về lòng Thương Xót không giới hạn của Thiên Chúa “Đấng trọn tốt trọn lành”. Đồng thời, ta cũng nhìn nhận, có ý thức về những yếu hèn của chính ta, nhận ra ta đã phản nghịch cùng Chúa. Bên cạnh sự hối hận trong lòng, qua Kinh Ăn Năn Tội, ta hứa với Chúa sẽ tránh dịp tội và dốc lòng chừa thật.
Khi một hối nhân xưng tội, các Linh mục giải tội thường chỉ dẫn việc đền tội. Mục đích của việc đền tội là để làm nguôi cơn giận của Chúa, đồng thời sửa lại những lỗi lầm đã xúc phạm hoặc những thiệt hại lỗi công bằng đối với người bị thiệt thòi (Nguồn: HĐGM Việt Nam)
Thông thường, các Linh mục giải tội thường khuyên hối nhân đọc một vài kinh như kinh Lạy Cha, kinh Mười Điều răn, kinh Tin Kính hay kinh Kính Mừng. Ngay trước khi Linh mục đọc lời xá giải, hối nhân có thể đọc kinh Ăn năn tội (xin xem thêm Cách xưng tội).
Trong suy nghĩ của nhiều người, việc đọc kinh đền tội đó là đã đủ phần đền tội. Vô tình chúng ta coi việc thân thưa với Chúa những lời kinh lại là những hình phạt. Tâm tình con thảo đối với Cha hiền trở thành một gánh nặng. Ví dụ, nếu lăng mạ người khác hoặc lỗi công bằng với những người xung quanh, mà chỉ đọc một hai kinh như vậy, thì quá dễ dàng!
Thực ra, nếu hối nhân được đề nghị đọc một vài kinh sau khi xưng tội thì đó không phải là đọc kinh đền tội, mà là những gợi ý cầu nguyện để xin ơn tha thứ, đồng thời thể hiện thiện chí dốc lòng chừa và xa lánh tội lỗi của mình. Những lời cầu nguyện đó không phải là “hình phạt”, nhưng đó là tâm sự thân thiết của chúng ta với Chúa. Đấy là tâm tình của một người con thảo với cha hiền, để giãi bày lòng yêu mến biết ơn chân thành.
Việc đền tội đúng nghĩa, đó là sửa lại những lỗi lầm, đền bù những thiệt hại về tinh thần cũng như vật chất, làm hòa với những người mình đã lỡ xúc phạm (xin xem thêm Cách xưng tội). Bí tích Hòa giải giúp chúng ta lãnh nhận ơn tha thứ của Chúa vì các tội chúng ta đã phạm, nhưng còn hậu quả của tội (ta thường gọi là vạ, hoặc hình phạt do tội), chúng ta có được tha hay không còn tùy thuộc mức độ thành tâm và thiện chí sửa lại hậu quả tội lỗi của chúng ta.
O my God, I am heartily sorry for having offended Thee, and I detest all my sins because of thy just punishments, but most of all because they offend Thee, my God, who art all good and deserving of all my love.
I firmly resolve with the help of Thy grace to sin no more and to avoid the near occasion of sin. Amen.
Nguồn: vaticannews.va
My God, I am sorry for my sins with all my heart. In choosing to do wrong and failing to do good, I have sinned against you whom I should love above all things.
I firmly intend, with your help, to do penance, to sin no more, and to avoid whatever leads me to sin.
Our Savior Jesus Christ suffered and died for us. In his name, my God, have mercy.
Nguồn: vaticannews.va
Mon Dieu, j’ai un très grand regret de vous avoir offensé parce que vous êtes infiniment bon et que le péché vous déplaît. Je prends la ferme résolution, avec le secours de votre sainte grâce, de ne plus vous offenser et de faire pénitence.
Nguồn: vaticannews.va
Mein Gott, aus ganzem Herzen bereue ich alle meine Sünden, nicht nur wegen der gerechten Strafen, die ich dafür verdient habe, sondern vor allem, weil ich dich beleidigt habe, das höchste Gut, das würdig ist, über alles geliebt zu werden. Darum nehme ich mir fest vor, mit Hilfe deiner Gnade nicht mehr zu sündigen und die Gelegenheiten zur Sünde zu meiden. Amen.
Nguồn: vaticannews.va
Deus meus, ex toto corde paenitet me omnium meorum peccatorum,
eaque detestor, quia peccando,
non solum poenas a Te iuste statutas promeritus sum,
sed praesertim quia offendi Te,
summum bonum, ac dignum qui super omnia diligaris.
Ideo firmiter propono,
adiuvante gratia Tua,
de cetero me non peccatorum peccandique occasiones proximas fugiturum.
Amen.
Nguồn: prayinglatin.com
Xem thêm: